Logo
Unionpedia
Kommunikation
Jetzt bei Google Play
Neu! Laden Sie Unionpedia auf Ihrem Android™-Gerät herunter!
Installieren
Schneller Zugriff als Browser!
 

Chữ Nôm und Korea

Shortcuts: Differenzen, Gemeinsamkeiten, Jaccard Ähnlichkeit Koeffizient, Referenzen.

Unterschied zwischen Chữ Nôm und Korea

Chữ Nôm vs. Korea

unten: Beispiel für Chữ Nôm („Mình nói tiếng Việt“ zu deutsch: „Ich spreche Vietnamesisch“) Chữ Nôm (viet. 𡦂喃, auch 𡨸喃 / 字喃) ist das klassische Schriftsystem der vietnamesischen Sprache und basiert auf den Ideografien der chinesischen Sprache (Hán Tự, 漢字). Korea ist ein Land in Ostasien, das überwiegend auf der Koreanischen Halbinsel liegt, im Westen vom Gelben Meer, im Osten vom Ostmeer begrenzt.

Ähnlichkeiten zwischen Chữ Nôm und Korea

Chữ Nôm und Korea haben 2 Dinge gemeinsam (in Unionpedia): Chinesische Schrift, Klassisches Chinesisch.

Chinesische Schrift

Die chinesische Schrift oder Hànzì ist die Schrift, in der die chinesischen Sprachen, vor allem das Hochchinesische, seit über 3000 Jahren geschrieben werden.

Chinesische Schrift und Chữ Nôm · Chinesische Schrift und Korea · Mehr sehen »

Klassisches Chinesisch

Das klassische Chinesisch, auch „Wenyan“ genannt, bezeichnet im engeren Sinne die geschriebene und wohl auch gesprochene Sprache Chinas während der Zeit der Streitenden Reiche (5.–3. Jahrhundert v. Chr.). Im weiteren Sinne umfasst dieser Begriff auch die bis ins 20.

Chữ Nôm und Klassisches Chinesisch · Klassisches Chinesisch und Korea · Mehr sehen »

Die obige Liste beantwortet die folgenden Fragen

Vergleich zwischen Chữ Nôm und Korea

Chữ Nôm verfügt über 19 Beziehungen, während Korea hat 80. Als sie gemeinsam 2 haben, ist der Jaccard Index 2.02% = 2 / (19 + 80).

Referenzen

Dieser Artikel zeigt die Beziehung zwischen Chữ Nôm und Korea. Um jeden Artikel, aus dem die Daten extrahiert ist abrufbar unter:

Hallo! Wir sind auf Facebook! »