Ähnlichkeiten zwischen Bibelübersetzung und Christentum
Bibelübersetzung und Christentum haben 47 Dinge gemeinsam (in Unionpedia): Altes Testament, Altgriechische Sprache, Apokryphen, Ägypten, Böhmische Brüder, Bibel, Christentum, Deuterokanonisch, Deutsche Sprache, Einheitsübersetzung, Evangelisch-lutherische Kirchen, Häresie, Hebräische Sprache, Hellenismus, Huldrych Zwingli, Jünger, Juden, Judentum, Kanon (Bibel), King-James-Bibel, Koine, Konfession, Latein, Lutherbibel, Martin Luther, Mennoniten, Mission (Christentum), Neues Testament, Pietismus, Römisch-katholische Kirche, ..., Reformation, Reformierte Kirchen, Sünde, Septuaginta, Sola scriptura, Sprache, Tanach, Taufe, Täufer, Theologische Realenzyklopädie, Tora, Unitarismus (Religion), Urtext, Vetus Latina, Vulgata, Zürcher Bibel, Zeugen Jehovas. Erweitern Sie Index (17 mehr) »
Altes Testament
Als Altes Testament (abgekürzt AT; von, Übersetzung von hebräisch בְּרִית berît bzw. griechisch διαθήκη diathēkē „Bund“; heute vielfach auch: Erstes Testament oder Hebräische Bibel) bezeichnet die christliche Theologie seit etwa 180 n. Chr.
Altes Testament und Bibelübersetzung · Altes Testament und Christentum ·
Altgriechische Sprache
Altgriechisch (Eigenbezeichnung: hē hellēnikḗ „die griechische Sprache“) ist die antike Sprachstufe der griechischen Sprache, einer indogermanischen Sprache im östlichen Mittelmeerraum, die einen eigenen Zweig dieser Sprachfamilie darstellt, möglicherweise über eine balkanindogermanische Zwischenstufe.
Altgriechische Sprache und Bibelübersetzung · Altgriechische Sprache und Christentum ·
Apokryphen
Apokryphen (auch apokryphe oder außerkanonische Schriften;; Plural apokrypha) sind religiöse Schriften jüdischer bzw.
Apokryphen und Bibelübersetzung · Apokryphen und Christentum ·
Ägypten
Ägypten (Aussprache oder; Miṣr, offiziell Arabische Republik Ägypten) ist ein Staat im nordöstlichen Afrika mit mehr als 110 Millionen Einwohnern und einer Fläche von mehr als einer Million Quadratkilometern.
Ägypten und Bibelübersetzung · Ägypten und Christentum ·
Böhmische Brüder
Gesangbuch der Böhmischen Brüder, 1561 Böhmische Brüder (auch Mährische Brüder, tschechisch: Jednota bratrská; lateinisch: Unitas fratrum, hieraus eingedeutscht auch Brüder-Unität; als Xenonym früher auch Lammsbrüder) waren eine religiöse Gemeinschaft, die im 15.
Böhmische Brüder und Bibelübersetzung · Böhmische Brüder und Christentum ·
Bibel
Gutenberg-Bibel der New York Public Library Als Bibel (‚Bücher‘) oder (Die) Heilige Schrift bezeichnet man die wichtigste religiöse Textsammlung im Judentum wie auch im Christentum.
Bibel und Bibelübersetzung · Bibel und Christentum ·
Christentum
Die Bergpredigt, Fresko von Fra Angelico (1437–1445) Das Christentum ist eine Weltreligion, die aus dem Judentum hervorging und sich ab dem 4.
Bibelübersetzung und Christentum · Christentum und Christentum ·
Deuterokanonisch
LXX.In diesem Diagramm ist mit LXX die originale Version der Septuaginta, bestehend aus den 5 Büchern Mose in griechischer Übertragung, in Autorschaft der Rabbinen, gemeint, sie ist bis auf seltene Fragmente verloren. Im Gegensatz dazu ist die Septuaginta, die auch griechisches Altes Testament genannt wird, oder andere Manuskripte, die in der Tradition der Kirche stehen, wie Lucian, Heysicius, Hexaplar, A, B, א aleph etc., nicht gemeint. Die svg-Grafik zeigt weitere Details, wenn sie hinreichend groß dargestellt wird. Grundlage dieses Stemma ist die Urtext-Theorie von Paul de Lagarde, wie sie in der ''Encyclopaedia Biblica'' von 1899 referiert wurde Deuterokanonisch (von und, daraus) ist ein Begriff, mit dem bestimmte Schriften des Alten Testaments (AT) bezeichnet werden, die von der römisch-katholischen Kirche und teilweise von den orthodoxen Kirchen sowie den altorientalischen Kirchen als integraler Bestandteil der Bibel angesehen werden, also als kanonisch gelten, vom Judentum und von den Kirchen der Reformation jedoch für apokryph gehalten werden.
Bibelübersetzung und Deuterokanonisch · Christentum und Deuterokanonisch ·
Deutsche Sprache
Die deutsche Sprache bzw.
Bibelübersetzung und Deutsche Sprache · Christentum und Deutsche Sprache ·
Einheitsübersetzung
Die Einheitsübersetzung (EÜ) ist eine deutsche Bibelübersetzung für den liturgischen Gebrauch im römisch-katholischen Gottesdienst.
Bibelübersetzung und Einheitsübersetzung · Christentum und Einheitsübersetzung ·
Evangelisch-lutherische Kirchen
Die Lutherrose: ein Symbol der evangelisch-lutherischen Kirchen Evangelisch-lutherische Kirchen sind die Kirchen, die sich dem Luthertum, einem Zweig innerhalb des Protestantismus, zurechnen.
Bibelübersetzung und Evangelisch-lutherische Kirchen · Christentum und Evangelisch-lutherische Kirchen ·
Häresie
Verurteilung Galileo Galileis wegen Ketzerei Häresie (von, ‚Anschauung‘, ‚Schule‘) ist im engeren Sinn eine Aussage oder Lehre, die im Widerspruch zu kirchlich-religiösen Glaubensgrundsätzen steht.
Bibelübersetzung und Häresie · Christentum und Häresie ·
Hebräische Sprache
Hebräisch (hebräisch ‘Ivrit) gehört zur kanaanäischen Gruppe des Nordwestsemitischen und damit zur afroasiatischen Sprachfamilie, auch semitisch-hamitische Sprachfamilie genannt.
Bibelübersetzung und Hebräische Sprache · Christentum und Hebräische Sprache ·
Hellenismus
Mit Alexander dem Großen begann die Zeit des Hellenismus (Tetradrachmon, Herakles mit Löwenfell) Als Hellenismus (von) wird die Epoche der antiken griechischen Geschichte vom Regierungsantritt Alexanders des Großen von Makedonien 336 v. Chr.
Bibelübersetzung und Hellenismus · Christentum und Hellenismus ·
Huldrych Zwingli
Unterschrift Huldrych ZwinglisDie Unterschrift fand sich in Zwinglis Brief an Konrad Sam vom 20. Juni 1529. Huldrych Zwingli (auch Huldreych, Huldreich und Ulrich Zwingli; * 1. Januar 1484 in Wildhaus; † 11. Oktober 1531 in Kappel am Albis) war ein Schweizer Theologe und der erste Zürcher Reformator.
Bibelübersetzung und Huldrych Zwingli · Christentum und Huldrych Zwingli ·
Jünger
Der Begriff Jünger (von althochdt. jungiro „Lehrling“, aus jung) bezeichnet jemanden, der sich einer religiös prägenden Persönlichkeit zur Zeit ihres Wirkens und Lehrens anschließt.
Bibelübersetzung und Jünger · Christentum und Jünger ·
Juden
Porträts namhafter Juden: Judas Makkabäus, Flavius Josephus, Rabbi Akiva, Moses Maimonides, Baruch de Spinoza, Sigmund Freud, Scholem Alejchem, Albert Einstein, Emmy Noether, David Ben Gurion, Marc Chagall, Natalie Portman Das Wort Juden (weiblich; weiblich: Jüdinnen) bezeichnet eine ethnisch-religiöse Gruppe oder Einzelpersonen, die sowohl Teil des jüdischen Volkes als auch Angehörige der jüdischen Religion sein können.
Bibelübersetzung und Juden · Christentum und Juden ·
Judentum
Der Davidstern (hebräisch ''magen david'' „Schild Davids“) ist eines der Symbole des Judentums. Unter Judentum (Übersetzung von griechisch ἰουδαϊσμός ioudaismos) versteht man einerseits die Religion, die Traditionen und Lebensweise, die Philosophie und meist auch die Kulturen der Juden (Judaismus) und andererseits die Gesamtheit der Juden.
Bibelübersetzung und Judentum · Christentum und Judentum ·
Kanon (Bibel)
Der Kanon der Bibel, genannt auch Bibelkanon und Kanon der Heiligen Schrift, ist jene Reihe von Büchern, die das Judentum und das Christentum als Bestandteile ihrer Bibel festgelegt (kanonisiert) und so zum Maßstab (Kanon) ihrer Religionsausübung gemacht haben.
Bibelübersetzung und Kanon (Bibel) · Christentum und Kanon (Bibel) ·
King-James-Bibel
Frontispiz der 1611 erschienenen ErstausgabeDie King-James-Bibel (KJB; engl. King James Version (KJV), King James Bible (KJB) und Authorized Version (AV)) ist eine englische Übersetzung der Bibel.
Bibelübersetzung und King-James-Bibel · Christentum und King-James-Bibel ·
Koine
Die Koiné (von, „der allgemeine Dialekt“, Betonung auf der zweiten Silbe) ist jene Sprachstufe der griechischen Sprache, die als überregionale Gemeinsprache vom Hellenismus bis in die römische Kaiserzeit (etwa 300 v. Chr. bis 600 n. Chr.) entstand.
Bibelübersetzung und Koine · Christentum und Koine ·
Konfession
Als Konfession (‚Geständnis‘, ‚Bekenntnis‘, ‚Beichte‘) wird im heutigen Sprachgebrauch eine Untergruppe innerhalb einer Religion (ursprünglich nur der christlichen) bezeichnet, die sich in Lehre, Organisation oder Praxis von anderen Untergruppen unterscheidet.
Bibelübersetzung und Konfession · Christentum und Konfession ·
Latein
Die lateinische Sprache (lateinisch lingua Latina), kurz Latein oder Lateinisch, ist eine indogermanische Sprache, die ursprünglich von den Latinern, den Bewohnern von Latium mit Rom als Zentrum, gesprochen wurde.
Bibelübersetzung und Latein · Christentum und Latein ·
Lutherbibel
Die erste vollständige Bibelübersetzung von Martin Luther 1534, Druck Hans Lufft in Wittenberg, Titelholzschnitt von Meister MS. Die letzte Fassung von 1545, die noch zu Luthers Lebzeiten erschienen ist Die Lutherbibel (Abkürzung LB) ist eine frühe protestantische Bibelübersetzung aus dem 16.
Bibelübersetzung und Lutherbibel · Christentum und Lutherbibel ·
Martin Luther
alternativtext.
Bibelübersetzung und Martin Luther · Christentum und Martin Luther ·
Mennoniten
Menno Simons, Reformator und Namensgeber (aber nicht Gründer) der Mennoniten Eine Mennonitenkirche in Indien Musikgruppe ''(Praise team)'' in einem Gottesdienst einer kanadischen Mennoniten-Brüdergemeinde ''(Canadian Conference of Mennonite Brethren Churches)'' Mennoniten sind eine evangelische Freikirche, die auf die Täuferbewegungen der Reformationszeit zurückgeht.
Bibelübersetzung und Mennoniten · Christentum und Mennoniten ·
Mission (Christentum)
Paulus predigt in Athen, Skizze nach Raffael Der Missionar Eric Jansson taufend in Brasilien, 1910 Der Begriff Mission leitet sich von lateinisch missio (Sendung) ab und bezeichnet im Christentum die Verbreitung des Evangeliums.
Bibelübersetzung und Mission (Christentum) · Christentum und Mission (Christentum) ·
Neues Testament
Das Neue Testament, abgekürzt NT, ist eine Sammlung von 27 Schriften des Urchristentums in griechischer Sprache.
Bibelübersetzung und Neues Testament · Christentum und Neues Testament ·
Pietismus
Der Pietismus (von lateinisch pietas; „Gottesfurcht“, „Frömmigkeit“) ist eine seit der zweiten Hälfte des 17.
Bibelübersetzung und Pietismus · Christentum und Pietismus ·
Römisch-katholische Kirche
Die römisch-katholische Kirche („katholisch“ von griechisch katholikós „das Ganze betreffend, allgemein, durchgängig“) ist die größte Kirche innerhalb des Christentums.
Bibelübersetzung und Römisch-katholische Kirche · Christentum und Römisch-katholische Kirche ·
Reformation
Die Konfessionen in Zentraleuropa um 1618 Die Reformation („Wiederherstellung, Erneuerung“) im engeren Sinne war die kirchliche Erneuerungsbewegung, die im frühen 16.
Bibelübersetzung und Reformation · Christentum und Reformation ·
Reformierte Kirchen
Ulrich Zwingli, Mitbegründer der Reformierten Kirche Johannes Calvin, einer der Vordenker der Reformierten Kirche Die reformierten Kirchen (oft auch evangelisch-reformierte Kirchen) bilden eine der großen christlichen Konfessionen in reformatorischer Tradition, die von Mitteleuropa ihren Ausgang nahmen.
Bibelübersetzung und Reformierte Kirchen · Christentum und Reformierte Kirchen ·
Sünde
Die Sünde, symbolisiert durch die Schlange, wird durch die Taufe vertrieben. Taufstein in St. Johann (Bremen) Sünde ist ein religiös konnotierter Begriff.
Bibelübersetzung und Sünde · Christentum und Sünde ·
Septuaginta
Wiener Genesis: Die Versuchung Josefs (1. Hälfte des 6. Jahrhunderts) Zwölfprophetenrolle vom Nachal Chever (1. Jahrhundert n. Chr.) Die Septuaginta (lateinisch für siebzig, ‚Die Übersetzung der Siebzig‘, Abkürzung LXX), auch griechisches Altes Testament genannt, ist die älteste durchgehende Übersetzung der hebräisch-aramäischen Bibel in die altgriechische Alltagssprache, die Koine.
Bibelübersetzung und Septuaginta · Christentum und Septuaginta ·
Sola scriptura
Propagandistische Allegorie des Prinzips ''sola scriptura'' Der Ausdruck sola scriptura (für „allein durch die Schrift“) bezeichnet einen theologischen Grundsatz der Reformation und der reformatorischen Theologie, nach dem die Heilsbotschaft hinreichend durch die Bibel vermittelt wird und keiner Ergänzung durch kirchliche Überlieferungen bedarf.
Bibelübersetzung und Sola scriptura · Christentum und Sola scriptura ·
Sprache
Unter Sprache versteht man im allgemeinen Sinn alle komplexen Systeme der Kommunikation.
Bibelübersetzung und Sprache · Christentum und Sprache ·
Tanach
Genesis) Tanach oder Tenach ist eine von mehreren Bezeichnungen für die Hebräische Bibel, die Sammlung heiliger Schriften des Judentums.
Bibelübersetzung und Tanach · Christentum und Tanach ·
Taufe
Eine der frühesten Darstellungen einer Taufe in der Calixtus-Katakombe (3. Jh.) Die Taufe ist ein christlicher Ritus, der seit der Zeit des Neuen Testaments besteht.
Bibelübersetzung und Taufe · Christentum und Taufe ·
Täufer
Täufer (früher auch Wiedertäufer oder Anabaptisten genannt) sind Anhänger einer radikalreformatorischen Bewegung, die nach 1520 in den deutsch- und niederländischsprachigen Teilen Europas entstand und zum linken Flügel der Reformation gerechnet wird.
Bibelübersetzung und Täufer · Christentum und Täufer ·
Theologische Realenzyklopädie
TRE Ein aufgeschlagener Band der TRE Die Theologische Realenzyklopädie (TRE, ThRE) ist das größte deutschsprachige Buchprojekt in Theologie und Religionswissenschaft im Ausgang des 20.
Bibelübersetzung und Theologische Realenzyklopädie · Christentum und Theologische Realenzyklopädie ·
Tora
Toralesen Torarolle mit Jad (Zeigestab) Die Tora (auch Thora, Torah; Betonung auf „a“, in der aschkenasischen Aussprache Tauro, Tauroh, auf Jiddisch Tojre) ist der erste Teil des Tanach, der hebräischen Bibel.
Bibelübersetzung und Tora · Christentum und Tora ·
Unitarismus (Religion)
Unitarischen Kirche Budapest Unitarismus (von lateinisch unitas „Einheit“) bezeichnet eine aus der radikalen Reformation stammende theologische Auffassung, welche die Trinitätslehre und die Göttlichkeit des Jesus von Nazaret ablehnt, und weitergehend eine religiöse Bewegung, die geschichtlich aus dieser theologischen Auffassung entstanden ist.
Bibelübersetzung und Unitarismus (Religion) · Christentum und Unitarismus (Religion) ·
Urtext
Als Urtext bezeichnet man die Urfassung eines TextesDuden online: oder eines größeren Werkes, insbesondere aus der Antike oder den frühen Hochkulturen.
Bibelübersetzung und Urtext · Christentum und Urtext ·
Vetus Latina
Codex Vercellensis Vetus Latina („alte lateinische “) oder Itala ist die Bezeichnung für die ältesten erhaltenen Übersetzungen von Texten des Alten und Neuen Testaments in die lateinische Sprache.
Bibelübersetzung und Vetus Latina · Christentum und Vetus Latina ·
Vulgata
Als Vulgata (von lat. vulgātus für volkstümlich) werden allgemein verbreitete und übliche Textfassungen bezeichnet, auch populäre Bearbeitungen literarischer Stoffe wie der Alexandergeschichte.
Bibelübersetzung und Vulgata · Christentum und Vulgata ·
Zürcher Bibel
Titelblatt der Zürcher Bibel von 1531. Diese von Froschauer gedruckte Version war für lange Zeit die textlich und gestalterisch bedeutendste Ausgabe der Zürcher Bibel. Die Zürcher Bibel ist eine von der Evangelisch-reformierten Landeskirche des Kantons Zürich herausgegebene deutsche Bibelübersetzung, die Wert auf philologische Korrektheit legt.
Bibelübersetzung und Zürcher Bibel · Christentum und Zürcher Bibel ·
Zeugen Jehovas
Logo von jw.org, der Website der Zeugen Jehovas Trolley mit Schriften der Zeugen Jehovas bei der Straßenmission (Cannes, Frankreich, 2015) Zeugen Jehovas (Eigenbezeichnung Jehovas Zeugen) ist eine christliche, chiliastisch ausgerichtete und nicht-trinitarische Religionsgemeinschaft.
Bibelübersetzung und Zeugen Jehovas · Christentum und Zeugen Jehovas ·
Die obige Liste beantwortet die folgenden Fragen
- In scheinbar Bibelübersetzung und Christentum
- Was es gemein hat Bibelübersetzung und Christentum
- Ähnlichkeiten zwischen Bibelübersetzung und Christentum
Vergleich zwischen Bibelübersetzung und Christentum
Bibelübersetzung verfügt über 462 Beziehungen, während Christentum hat 402. Als sie gemeinsam 47 haben, ist der Jaccard Index 5.44% = 47 / (462 + 402).
Referenzen
Dieser Artikel zeigt die Beziehung zwischen Bibelübersetzung und Christentum. Um jeden Artikel, aus dem die Daten extrahiert ist abrufbar unter: