Logo
Unionpedia
Kommunikation
Jetzt bei Google Play
Neu! Laden Sie Unionpedia auf Ihrem Android™-Gerät herunter!
Installieren
Schneller Zugriff als Browser!
 

Chữ Nôm und Vietnam

Shortcuts: Differenzen, Gemeinsamkeiten, Jaccard Ähnlichkeit Koeffizient, Referenzen.

Unterschied zwischen Chữ Nôm und Vietnam

Chữ Nôm vs. Vietnam

unten: Beispiel für Chữ Nôm („Mình nói tiếng Việt“ zu deutsch: „Ich spreche Vietnamesisch“) Chữ Nôm (viet. 𡦂喃, auch 𡨸喃 / 字喃) ist das klassische Schriftsystem der vietnamesischen Sprache und basiert auf den Ideografien der chinesischen Sprache (Hán Tự, 漢字). Vietnam (vietnamesisch Việt Nam, Bedeutung „Viet des Südens“, amtlich Sozialistische Republik Vietnam, vietnamesisch Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chữ Nôm 共和社會主義越南) ist ein langgestreckter Küstenstaat in Südostasien.

Ähnlichkeiten zwischen Chữ Nôm und Vietnam

Chữ Nôm und Vietnam haben 2 Dinge gemeinsam (in Unionpedia): Vietnamesische Schrift, Vietnamesische Sprache.

Vietnamesische Schrift

Das Vietnamesische Alphabet oder Chữ Quốc Ngữ (Hán Nôm de) ist seit 1945 offizielle Staats- und Verkehrsschrift Vietnams.

Chữ Nôm und Vietnamesische Schrift · Vietnam und Vietnamesische Schrift · Mehr sehen »

Vietnamesische Sprache

Die vietnamesische Sprache (Vietnamesisch, Annamitisch; tiếng Việt, Hán Nôm 㗂越; tiếng Việt Nam, 㗂越南; oder Việt ngữ, 越語) ist die Amtssprache in Vietnam.

Chữ Nôm und Vietnamesische Sprache · Vietnam und Vietnamesische Sprache · Mehr sehen »

Die obige Liste beantwortet die folgenden Fragen

Vergleich zwischen Chữ Nôm und Vietnam

Chữ Nôm verfügt über 19 Beziehungen, während Vietnam hat 472. Als sie gemeinsam 2 haben, ist der Jaccard Index 0.41% = 2 / (19 + 472).

Referenzen

Dieser Artikel zeigt die Beziehung zwischen Chữ Nôm und Vietnam. Um jeden Artikel, aus dem die Daten extrahiert ist abrufbar unter:

Hallo! Wir sind auf Facebook! »